Назва твору
Спочатку роман іменувався "Сутінковий Сайлент-Хілл". Моя редакторка і за сумісництвом співавторка переконала мене змінити його, аргументуючи тим, що це тягне на плагіат. Мовляв, знято фільм "Сайлент-Хілл" і тому потрібно щось інше.
Чесно кажучи, не відразу я прийняла її точку зору, назва мені подобалася. Так і дихало чимось містичним. Але подумавши і зваживши всі "За" й "Проти", я вирішила все ж таки поміняти.
Заміна знайшлась швидко. І мій роман перейменувався на "Американські гірки для вампірів".
Всі знають, що ці американські гірки великі, з безліччю вигинів, то вгору, то вниз. То вони йдуть спіраллю, то рівно. Спочатку повільно, швидше та швидше, а потім різко знову змінюють темп.
Отак і в моїх героїв. У них злети змінюються падінням і навпаки. Несподівані повороти. Непередбачувані розв'язки подій. Все ніби у калейдоскопі змінює одне одне. Вони як і всі прагнуть свободи, щастя, і любові. Але ніколи не знають, що принесе їм наступний віраж.

Коментарі
Коментарів ще немає. Будьте першим!